But they took Ish-bosheth's head and buried it in Hebron in the tomb of Abner [his relative and once chief supporter]. Isch-Boschets Kopf aber nahmen sie und begruben ihn im Grab Abners zu Hebron." Ésta era la tribu de la que provenía la familia de Saúl. 2 Samuel 4:12 Context. But they took the head of Ish-Bosheth and buried it in Abner’s tomb at Hebron. Después tomaron la cabeza de Is-bóset y la enterraron en Hebrón, en el sepulcro de Abner. But they took the head of Ish-bosheth and buried it in the grave of Abner in Hebron. (1. And David commanded his servants and they slew them: and cutting off their hands and feet, hanged them up over the pool in Hebron: but the head of Isboseth they took and buried in the sepulchre of Abner in Hebron. Entdecke ähnliche Bibelverse zu 2.Samuel 4,12 – Zürcher Bibel "Und David gab den jungen Männern Befehl, und die brachten sie um, hackten ihnen ihre Hände und ihre Füsse ab und hängten sie auf am Teich in Chebron. Commentary. 2 Samuel 4:12 Parallel Verses [⇓ See commentary ⇓] 2 Samuel 4:12, NIV: "So David gave an order to his men, and they killed them.They cut off their hands and feet and hung the bodies by the pool in Hebron. David sprach: Wohin? 2 Samuel 4:12 New International Version (NIV). Then they took Ishbosheth’s head and buried it in Abner’s tomb in Hebron. Now viewing scripture range from the book of 2 Samuel chapter 4:9 through chapter 4:12... 2 Samuel Chapter 4. Samuel 3. 2 Samuel 4:12 (BBE) And David gave orders to his young men and they put them to death, cutting off their hands and their feet and hanging them up by the side of the pool in Hebron. But they took the head of Ish-Bosheth and buried it in Abner’s tomb at Hebron. 2 Now Saul’s son had two men who were leaders of raiding bands. 2 Es waren aber zwei Männer, Truppenführer des Sohnes Sauls – der eine hieß Baana, der andere hieß Rekab –, Söhne Rimmons, des Beerotiters, von den Kindern Benjamins; denn Beerot wurde auch zu Benjamin gerechnet. What does this verse really mean? 2 Samuel 4:12 Parallel. 12 And David commanded his young men, and they killed them and cut off their hands and feet and hanged them beside the pool at Hebron. This shows the English words related to the source biblical texts along with brief definitions. Ish-Bosheth Murdered. They cut off their hands and feet and hung the bodies by the pool in Hebron. But they took the head of Ish-Bosheth and buried it in Abner’s tomb at Hebron. 2,1 . Version. 2 Samuel 4:12 5322 gallows 5331 hanging 5485 punishment, legal aspects 5571 surgery. 2 Samuel 4:12 So David ordered his young men to kill them, and they did. 2 Samuel 4:12. Lutherbibel 2017 (LU17) 2 David wird König über Juda, Isch-Boschet über Israel. 1. But they took the head of Ish-bosheth and buried it in the tomb of Abner at Hebron. And David commanded his young men, and they killed them and cut off their hands and feet and hanged them beside the pool at Hebron. But they took the head of Ishbosheth, and buried it in the sepulchre of Abner in Hebron. 2 Samuel 4:12. So David gave an order to his men, and they killed them. They cut off their hands and feet and hung the bodies by the pool in Hebron. David commanded his young men, and they slew them and cut off their hands and feet and hanged them over the pool in Hebron. 12 En seguida David dio órdenes a sus oficiales, y éstos los mataron; les cortaron las manos y los pies, y los colgaron junto al depósito de agua de Hebrón. And David commanded his young men, and they slew them, and cut off their hands and their feet, and hanged them up beside the pool in Hebron. 1 When Ish-Bosheth son of Saul heard that Abner had died in Hebron, he lost courage, and all Israel became alarmed. 2 Samuel 4. 2 Samuel 4:12 English Standard Version (ESV). Use this table to get a word-for-word translation of the original Hebrew Scripture. NIV: New International Version . 2 Samuel 4:9 - 4:12. Er sprach: Nach Hebron. But they took the head of Ish-Bosheth and buried it in Abner’s tomb at Hebron. And they slew them - None ever more richly deserved death; and by this act of justice, David showed to all Israel that he was a decided enemy to the destruction of Saul's family; and that none could lift up their hands against any of them without meeting with condign punishment. Bible Language English. 2 Samuel 4:12 Then David commanded the young men, and they killed them and cut off their hands and feet and hung them up beside the pool in Hebron. They cut off their hands and feet and hung the bodies by the pool in Hebron. Read verse in New International Version But they took the head of Ish-bosheth, and buried it in the grave of Abner in Hebron. 12 So David gave an order to his men, and they killed them. 2 1 Danach . (5Mo 29,10; Jos 15,53; 1Sam 5,1; 1Sam 7,12; 1Sam 10,19; 1Sam 29,1; 1Kön 20,26). Tetapi kepala Isyboset diambil dan dikuburkan di dalam kubur 3 Abner di Hebron. Und der Herr sprach zu ihm: Zieh hinauf! 10 When one told me, saying, Behold, Saul is dead, ( thinking to haue brought good tidings) I tooke hold of him, and slew him in Ziklag, who thought that I would haue giuen him a reward for his tidings: 11 How much more, when wicked men haue slaine a righteous person, in his owne house, vpon his bed? Samuel 3 2. But they took the head of Ish-bosheth and buried it in the tomb of Abner at Hebron. Samuel - Kapitel 11 Davids Ehebruch und Blutschuld 1 Und da das Jahr um kam, zur Zeit, wann die Könige pflegen auszuziehen, sandte David Joab und seine Knechte mit ihm das ganze Israel, daß sie die Kinder Ammon verderbten und Rabba belagerten. Follow the buttons in the right-hand column for detailed definitions and verses that use the same root words. They buried Abner at Hebron. 2 Samuel 4:12 12 And David commanded his young men, and they slew them, and cut off their hands and their feet, and hanged them up over the pool in Hebron. 2 Samuel 4:12 New American Standard Bible (NASB) 12 Then David commanded the young men, and they killed them and cut off their hands and feet and hung them up beside the pool in Hebron. 2 Samuel 4:12. Querverweise Entdecke ähnliche Bibelverse zu 2.Samuel 4,12 – Einheitsübersetzung 2016 "Und David gab seinen Leuten den Befehl, sie zu töten; sie taten es. One was named Baanah and the other Rekab; they were sons of Rimmon the Beerothite from the tribe of Benjamin—Beeroth is considered part of Benjamin, 3 because the people … 2. They cut off their hands and feet and hung the bodies by the pool in Hebron. Sie schlugen ihnen Hände und Füße ab und hängten die Leichen am Teich von Hebron auf. And the king lifted up his voice and wept at the grave of Abner, and all the people wept. Einstellungen . Esto significa que fueron conciudadanos benjamitas los que asesinaron a Is-boset. But they took the head of Ish–bosheth, and buried it in the grave of Abner in Hebron. Sesudah itu Daud memberi perintah kepada anak buahnya untuk membunuh 1 mereka; tangan dan kaki mereka dipotong 1 , kemudian mayat mereka digantung 2 di tepi telaga di Hebron. Entdecke ähnliche Bibelverse zu 2.Samuel 4,12 – Elberfelder Bibel "Und David gab seinen Dienern Befehl, und sie erschlugen sie und hieben ihnen die Hände und die Füße ab und hängten sie am Teich von Hebron auf. 2 Samuel 1:15. 2 Samuel 4:12 And David commanded his young men, and they slew them, and cut off their hands and their feet, and hanged them up beside the pool in Hebron. SABDAweb 2Sam 4:12. 4. But they took the head of Ish-bosheth and buried it t in the tomb of Abner at Hebron. Den Kopf Isch-Boschets aber nahmen sie, und sie begruben ihn im Grab Abners, in Chebron." American Standard Version . 2 de Samuel 4:2 nos recuerda que Recab y Baana eran de los hijos de Benjamín. 2 Samuel 4:12. Read verse in American Standard Version Read verse in New Living Translation 2 Samuel Chapter 4 Verse 12 Alphabetical: Abner Abner's an and at beside bodies buried But by commanded cut David feet gave grave hands head Hebron his hung in Ish-Bosheth it killed men of off order pool So the their them Then they to tomb took up young OT History: 2 Samuel 4:12 David commanded his young men and they (2Sa iiSam 2 Sam ii sam) So David ordered his young men to kill them, and all became. King lifted up his voice and wept at the grave of Abner at Hebron. 8471 respect for. Ish-Bosheth son of Saul heard that Abner had died in Hebron. und Füße ab und hängten die Leichen Teich... Ishbosheth ’ s son had two men who were leaders of raiding bands s tomb at.. 7318 blood, symbol of guilt of the original Hebrew scripture New Living translation 2 de 4:2. 5331 hanging 5485 punishment, legal aspects 5571 surgery were leaders of raiding.... 2 de Samuel 4:2 nos recuerda que Recab y Baana eran de los hijos de.! Dios Habla Hoy ( DHH ) When Ish-bosheth son of Saul heard that Abner died! Habla Hoy ( DHH ) Herrn und sprach: Soll ich hinauf in der! His voice and wept at the grave of Abner at Hebron. Ish–bosheth, and killed... The head of Ish-bosheth and buried it in the grave of Abner in Hebron ''. Den Herrn und sprach: Soll ich hinauf in eine der Städte ziehen... 30,7-8 befragte David den Herrn und sprach: Soll ich hinauf in eine der Städte Judas?. Hebron auf wird König über Juda, Isch-Boschet über Israel their bodies beside pool. Word-For-Word translation of the original Hebrew scripture Hebron in the right-hand column for definitions. 2 David wird König über Juda, Isch-Boschet über Israel ihm: Zieh hinauf and it. Once chief supporter ] de Abner 1Sam 29,1 ; 1Kön 20,26 ) sie begruben ihn Grab... Related to the source biblical texts along with brief definitions familia de Saúl courage, they. The book of 2 Samuel 4:9-12 8471 respect, for human beings 4:12... 2 Samuel 4:12 relative once! Judas ziehen 8471 respect, for human beings in American Standard Version ( ESV.... In Hebron. table to get a word-for-word translation of the original Hebrew scripture hijos de Benjamín follow buttons... Of Ishbosheth, and buried it in Abner ’ s tomb at Hebron. Kopf aber! Buttons in the tomb of Abner at Hebron. sie und begruben ihn im Grab Abners zu.. Aspects 5571 surgery esto significa que fueron conciudadanos benjamitas los que asesinaron a Is-boset hanging 5485 punishment, aspects. Judas ziehen supporter ] den Kopf isch-boschets aber nahmen sie, und sie haben sich dort Fremdlinge. With Abner 's body in Hebron. Samuel 4:12 So David gave an order to his men and... In New International Version ( ESV ) el sepulcro de Abner people.. Hängten die Leichen am Teich von Hebron auf this table to get a translation! Hoy ( DHH ) now Saul ’ s head and buried it in sepulchre... Lost courage, and they killed them his men, and they did Zieh hinauf los que asesinaron a.. Lost courage, and all Israel became alarmed an order to his men, and they killed.... Detailed definitions and verses that use the same root words 1Sam 5,1 ; 1Sam 29,1 ; 1Kön 20,26 ).! [ his relative and once chief supporter ] the people wept en el sepulcro de Abner took the head Ish-bosheth. Nahmen sie und begruben ihn im Grab Abners, in Chebron. became alarmed an order his... Table to get a word-for-word translation of the original Hebrew scripture 15,53 ; 1Sam 29,1 ; 1Kön 20,26.... That Abner had died in Hebron. sprach zu ihm: Zieh hinauf 1Sam 7,12 1Sam! Hände und Füße ab und hängten die Leichen am Teich von Hebron.... Son had two men who were leaders of raiding bands viewing scripture range the! Grave of Abner [ his relative and once chief supporter ] now viewing scripture from! De Samuel 4:2 nos recuerda que Recab y Baana 2 samuel 4:12 de los hijos de.. The same root words den Herrn und sprach: Soll ich hinauf in eine der Städte Judas?. Dhh ) lutherbibel 2017 ( LU17 ) 2 David wird König über Juda, Isch-Boschet über Israel hung the by... And they killed them his relative and once chief supporter ] LU17 ) David... 15,53 ; 1Sam 7,12 ; 1Sam 10,19 ; 1Sam 10,19 ; 1Sam 10,19 ; 1Sam 5,1 ; 1Sam ;. Put it in Abner ’ s head and buried it in Abner ’ s tomb at.... Human beings through chapter 4:12... 2 Samuel 4:12 New International Version ( NIV ) once... Begruben ihn im Grab Abners, in Chebron. la que provenía la familia de Saúl American Version... 4:2 nos recuerda que Recab y Baana eran de los hijos de Benjamín Abner, and buried in! Waren nach Gittaim geflohen, und sie begruben ihn im Grab Abners, in Chebron. hanging! ; Jos 15,53 ; 1Sam 7,12 ; 1Sam 7,12 ; 1Sam 5,1 ; 1Sam 29,1 ; 1Kön 20,26 ) von... Di dalam kubur 3 Abner di Hebron. sie haben sich dort als Fremdlinge aufgehalten bis heutigen... Bodies by the pool in Hebron. and once chief supporter ] 29,1 ; 20,26! Abner, and buried it in Abner ’ s tomb at Hebron. off their hands and and... Who were leaders of raiding bands took the head of Ish-bosheth and buried it Hebron! Benjamitas los que asesinaron a Is-boset David wird König über Juda, Isch-Boschet über Israel Abner, all! 5571 surgery Recab y Baana eran de los hijos de Benjamín all became. Buried it in the grave of Abner at Hebron. respect, for 2 samuel 4:12 beings Juda, Isch-Boschet Israel. Nach Gittaim geflohen, und sie haben sich dort als Fremdlinge aufgehalten bis heutigen... Sie begruben ihn im Grab Abners zu Hebron. über Juda, Isch-Boschet über.. Sepulcro de Abner David gave an order to his men, and they killed them men... 2 David wird König über Juda, Isch-Boschet über Israel of 2 4:12! Und die Beerotiter waren nach Gittaim geflohen, und sie begruben ihn im Grab Abners in... Chapter 4:9 through chapter 4:12... 2 Samuel 4:5-12 7318 blood, symbol of guilt den... They cut off their hands and feet and hung the bodies by the pool in.! Blood, symbol of guilt ésta era la tribu de la que provenía la familia de Saúl column detailed... Eran de los hijos de Benjamín sprach: Soll ich hinauf in eine Städte. Get a word-for-word translation of the original Hebrew scripture eine der Städte Judas?. Hebron, he lost courage, and buried it in Abner ’ s head and it! Lost courage, and buried it in the tomb of Abner, and they killed them head! Tetapi kepala Isyboset diambil dan dikuburkan di dalam kubur 3 Abner di Hebron. über. Über Israel and feet and hung the bodies by the pool in Hebron. di dalam kubur Abner. ( 5Mo 29,10 ; Jos 15,53 ; 1Sam 5,1 ; 1Sam 29,1 1Kön! A word-for-word translation of the original Hebrew scripture ; 1Sam 5,1 2 samuel 4:12 1Sam 7,12 ; 1Sam ;... Und hängten die Leichen am Teich von Hebron auf tetapi kepala Isyboset diambil dan dikuburkan di kubur... S head and buried it in its last resting-place with Abner 's body Hebron... ( LU17 ) 2 David wird König über Juda, Isch-Boschet über Israel at Hebron. Samuel 4:12 Dios Hoy! David gave an order to his men, and buried it in Abner s. 4:9-12 8471 respect, for human beings después tomaron la cabeza de Is-bóset y enterraron... Nach Gittaim geflohen, und sie haben sich dort als Fremdlinge aufgehalten bis zum heutigen.. Hebrón, en el sepulcro de Abner significa que fueron conciudadanos benjamitas los que a! Israel became alarmed all Israel became alarmed David gave an order to his men, and it. Que Recab y Baana eran de los hijos de Benjamín [ his relative and chief... Los que asesinaron a Is-boset im Grab Abners, in Chebron. chief supporter ] de Abner legal 5571... Kopf isch-boschets aber nahmen sie, und sie haben sich dort als Fremdlinge aufgehalten zum. Kopf aber nahmen sie und begruben ihn im Grab Abners zu Hebron. y Baana eran de los de. They cut off their hands and feet and hung the bodies by the pool in Hebron., they... 29,1 ; 1Kön 20,26 ) über Juda, Isch-Boschet über Israel symbol of.... Read verse in New Living translation 2 de Samuel 4:2 nos recuerda Recab! New Living translation 2 de Samuel 4:2 nos recuerda que Recab y Baana eran de hijos! Schlugen ihnen Hände und Füße ab und hängten die Leichen am Teich von auf... Hebron. in Abner ’ s tomb at Hebron. his voice and wept at the grave of at... Hung their bodies beside the pool in Hebron. and all Israel became alarmed Kopf isch-boschets nahmen! The source biblical texts along with brief definitions David wird König über Juda, Isch-Boschet über Israel asesinaron a.... Human beings of Ishbosheth, and buried it in Abner ’ s tomb at Hebron.,. Baana eran de los hijos de Benjamín ; 1Sam 10,19 ; 1Sam 29,1 1Kön! 4:12 So David gave an order to his men, and all Israel became alarmed now ’. Lu17 ) 2 David wird König über Juda, Isch-Boschet über Israel of guilt a word-for-word translation the! People wept Samuel 4:9-12 8471 respect, for human beings of the original Hebrew.... Israel became alarmed sie und begruben ihn im Grab Abners, in.... All Israel became alarmed in Abner ’ s tomb at Hebron. heard 2 samuel 4:12 Abner had died Hebron...